1
00:00:01,012 --> 00:00:03,012
♪♪

2
00:00:05,008 --> 00:00:11,007
♪♪

3
00:00:14,016 --> 00:00:17,000
Simon: Wh-- What?

4
00:00:17,002 --> 00:00:18,017
Amelia: The train cars,
genius.

5
00:00:18,019 --> 00:00:20,006
I scanned this car
for aberrations

6
00:00:20,008 --> 00:00:21,010
and found nothing.

7
00:00:21,012 --> 00:00:22,020
Then you're here
for all of one minute,

8
00:00:22,022 --> 00:00:24,009
and I get an alert
that there are lines of code

9
00:00:24,011 --> 00:00:26,010
that don't match
the reality of the car.

10
00:00:26,012 --> 00:00:28,023
We've barely escaped
the ejecting train cars!

11
00:00:29,001 --> 00:00:30,014
<i>We're</i><i>the victims here.</i>

12
00:00:30,016 --> 00:00:32,000
There are no victims.

13
00:00:32,002 --> 00:00:33,022
There's a glitch
on the train.

14
00:00:34,000 --> 00:00:36,010
One sent me out from the Engine
to resolve it.

15
00:00:36,012 --> 00:00:38,017
One? Like One-One?

16
00:00:38,019 --> 00:00:40,014
One-One-One.

17
00:00:40,016 --> 00:00:42,003
The False Conductor!

18
00:00:42,005 --> 00:00:43,023
He's been trying
to kill us ever since

19
00:00:44,001 --> 00:00:46,011
he took over the train
from the True Conductor!

20
00:00:46,013 --> 00:00:47,018
The true --

21
00:00:47,020 --> 00:00:50,023
[ Chuckles ]

22
00:00:51,001 --> 00:00:53,023
One has no idea you exist,
short pants.

23
00:00:54,001 --> 00:00:56,007
At least no more so
than any of the passengers.

24
00:00:56,009 --> 00:01:00,003
In a very real sense,
we're just numbers to him.

25
00:01:00,005 --> 00:01:01,023
Ugh. Hang on.

26
00:01:02,001 --> 00:01:04,000
[ Sighs ]

27
00:01:04,002 --> 00:01:06,004
Every passenger
is important.

28
00:01:06,006 --> 00:01:09,021
Their well-being and progress
is what the train is all about.

29
00:01:09,023 --> 00:01:12,020
All aboard the growth train,
toot toot, wheeeee!

30
00:01:12,022 --> 00:01:14,019
Sincerely, Your Conductor,

31
00:01:14,021 --> 00:01:16,007
One...

32
00:01:16,009 --> 00:01:17,020
One.

33
00:01:17,022 --> 00:01:20,009
[ Laughs ]
You're weird.

34
00:01:20,011 --> 00:01:22,003
Yes! I am!

35
00:01:22,005 --> 00:01:25,000
Good heavens,
you three really have no idea

36
00:01:25,002 --> 00:01:26,006
what's been happening?

37
00:01:26,008 --> 00:01:27,010
Ugh!

38
00:01:27,012 --> 00:01:29,021
This is so tedious.

39
00:01:29,023 --> 00:01:32,008
Some of the cars on the train
have corrupted code.

40
00:01:32,010 --> 00:01:34,018
I created a pulse
that scans for that code.

41
00:01:34,020 --> 00:01:37,013
And it was working fine
until three weeks ago,

42
00:01:37,015 --> 00:01:39,012
when cars started ejecting one
after the other.

43
00:01:39,014 --> 00:01:41,012
And since you say
you keep getting ejected

44
00:01:41,014 --> 00:01:43,018
along with them,
you're the only lead I have

45
00:01:43,020 --> 00:01:45,000
as to what's gone wrong.

46
00:01:45,002 --> 00:01:46,022
So start talking.

47
00:01:47,000 --> 00:01:50,016
You're the number cluster
we've been tracking!

48
00:01:50,018 --> 00:01:52,005
You've been tracking me?

49
00:01:52,007 --> 00:01:54,020
It hasn't been the Apex!
The what?

50
00:01:54,022 --> 00:01:56,018
It was just a single
high number.

51
00:01:56,020 --> 00:01:58,009
The highest
we've ever seen.

52
00:01:58,011 --> 00:02:00,005
Maybe the highest
there's ever been.

53
00:02:00,007 --> 00:02:01,007
Rude.

54
00:02:01,009 --> 00:02:02,021
We have
the highest numbers

55
00:02:02,023 --> 00:02:06,021
of anyone on the train,
except you.

56
00:02:06,023 --> 00:02:09,001
I don't care.
This isn't about my number.

57
00:02:09,003 --> 00:02:10,011
It's about my cars.

58
00:02:10,013 --> 00:02:12,002
I need information.

59
00:02:12,004 --> 00:02:13,008
[ Beeping ]

60
00:02:13,010 --> 00:02:15,008
[ Warbling ]

61
00:02:15,010 --> 00:02:17,005
The ejected cars,
have there been objects

62
00:02:17,007 --> 00:02:19,003
that didn't match
the environment?

63
00:02:19,005 --> 00:02:21,005
Phone booths?
College campuses?

64
00:02:21,007 --> 00:02:22,012
A lot of turtles?

65
00:02:22,014 --> 00:02:24,001
Too many turtles?

66
00:02:24,003 --> 00:02:26,017
A number of turtles
that makes you think, "Why?

67
00:02:26,019 --> 00:02:29,006
Why turtles again?"

68
00:02:29,008 --> 00:02:31,007
[ Gasps ] Grace!

69
00:02:31,009 --> 00:02:32,013
That first shifter!

70
00:02:32,015 --> 00:02:34,001
It had turtles.

71
00:02:34,003 --> 00:02:37,005
Simon, here -- now.

72
00:02:37,007 --> 00:02:39,018
♪♪

73
00:02:39,020 --> 00:02:42,009
We have to get away from her.
What?!

74
00:02:42,011 --> 00:02:43,019
She probably knows
more about numbers

75
00:02:43,021 --> 00:02:45,004
than anyone
on the train.

76
00:02:45,006 --> 00:02:47,014
She might know
what's wrong with yours.

77
00:02:47,016 --> 00:02:49,016
Well...exactly!

78
00:02:49,018 --> 00:02:51,022
She might not
just know something.

79
00:02:52,000 --> 00:02:54,009
She might have something
to do with it.

80
00:02:54,011 --> 00:02:55,017
She's working
with One-One,

81
00:02:55,019 --> 00:02:58,002
and -- and, um...

82
00:02:58,004 --> 00:03:00,005
Code A17 of the Apex --

83
00:03:00,007 --> 00:03:02,019
never trust
adult passengers.

84
00:03:02,021 --> 00:03:04,013
[ Sighs ]

85
00:03:04,015 --> 00:03:05,023
Okay. Okay.

86
00:03:06,001 --> 00:03:06,021
Right.

87
00:03:06,023 --> 00:03:08,014
Is she looking at us?

88
00:03:08,016 --> 00:03:10,017
[ Device beeps ]

89
00:03:10,019 --> 00:03:12,005
What?

90
00:03:14,013 --> 00:03:16,007
♪♪

91
00:03:16,009 --> 00:03:18,002
Where are you going?!

92
00:03:18,004 --> 00:03:20,019
Ugh! I hate children.

93
00:03:20,021 --> 00:03:23,012
♪♪

94
00:03:23,014 --> 00:03:24,022
[ Grunts ]

95
00:03:25,000 --> 00:03:27,006
[ Grunts ]

96
00:03:27,008 --> 00:03:30,007
[ Breathing heavily ]

97
00:03:30,009 --> 00:03:31,022
♪♪

98
00:03:32,000 --> 00:03:34,011
[ All panting ]

99
00:03:34,013 --> 00:03:42,004
♪♪

100
00:03:42,006 --> 00:03:43,020
Aah!

101
00:03:43,022 --> 00:03:52,007
♪♪

102
00:03:52,009 --> 00:03:55,019
This car
is marked for ejection!

103
00:03:55,021 --> 00:03:58,018
You know I can tell
you children are in the car.

104
00:03:58,020 --> 00:04:01,002
I can see your numbers
on the screen.

105
00:04:01,004 --> 00:04:03,014
Ugh!
This interface is garbage.

106
00:04:03,016 --> 00:04:05,011
[ Sighs ] Phew!

107
00:04:05,013 --> 00:04:12,003
♪♪

108
00:04:12,005 --> 00:04:18,016
♪♪

109
00:04:18,018 --> 00:04:19,020
Aah!

110
00:04:19,022 --> 00:04:21,013
[ Grunts ]
There!

111
00:04:21,015 --> 00:04:23,012
We can camp
for the night.

112
00:04:23,014 --> 00:04:26,010
♪♪

113
00:04:26,012 --> 00:04:27,021
[ Groans ]

114
00:04:27,023 --> 00:04:30,016
♪♪

115
00:04:30,018 --> 00:04:32,014
Let's check
our numbers.

116
00:04:32,016 --> 00:04:34,007
No change.

117
00:04:37,017 --> 00:04:38,018
Let me see yours.

118
00:04:38,020 --> 00:04:39,016
Argh!

119
00:04:39,018 --> 00:04:40,023
Ugh! Don't!

120
00:04:41,001 --> 00:04:43,008
Yeah, don't!
Why?!

121
00:04:43,010 --> 00:04:44,021
Because I don't
want to know yet!

122
00:04:44,023 --> 00:04:46,015
I have to know
so when we go back --

123
00:04:46,017 --> 00:04:48,000
Simon, enough!

124
00:04:48,002 --> 00:04:49,016
This is happening to me!

125
00:04:49,018 --> 00:04:51,020
Quit making it
all about you!

126
00:04:51,022 --> 00:04:54,021
I say when I look at it.
I say what I do about it.

127
00:04:54,023 --> 00:04:58,016
You need to back off
and give me some space!

128
00:05:01,002 --> 00:05:02,005
Okay.

129
00:05:02,007 --> 00:05:06,003
I, um...

130
00:05:06,005 --> 00:05:08,006
I'll keep watch outside.

131
00:05:08,008 --> 00:05:10,009
You guys rest.

132
00:05:10,011 --> 00:05:12,008
♪♪

133
00:05:12,010 --> 00:05:14,011
Simon?

134
00:05:14,013 --> 00:05:15,015
Yeah?

135
00:05:15,017 --> 00:05:16,021
I...

136
00:05:16,023 --> 00:05:18,018
♪♪

137
00:05:18,020 --> 00:05:20,010
[ Sighs ]

138
00:05:20,012 --> 00:05:21,021
Nothing.

139
00:05:21,023 --> 00:05:23,014
Good thinking.

140
00:05:23,016 --> 00:05:25,016
Hmm.

141
00:05:25,018 --> 00:05:30,011
♪♪

142
00:05:33,000 --> 00:05:34,010
[ Hazel screams ]

143
00:05:34,012 --> 00:05:36,000
Hazel, what are you doing?

144
00:05:36,002 --> 00:05:38,001
[ Screams continue ]

145
00:05:38,003 --> 00:05:40,006
I'm mad!

146
00:05:40,008 --> 00:05:42,002
You need sleep.

147
00:05:42,004 --> 00:05:43,020
No!
He grabbed your arm!

148
00:05:43,022 --> 00:05:46,010
He's being mean to you,
like Tuba!

149
00:05:46,012 --> 00:05:47,010
[ Gasps ]

150
00:05:47,012 --> 00:05:50,021
Hazel, the shell!

151
00:05:50,023 --> 00:05:53,002
Good!
I'll use it to fight him!

152
00:05:53,004 --> 00:05:54,012
Hazel, Shhhh!

153
00:05:54,014 --> 00:05:55,012
I don't care.

154
00:05:55,014 --> 00:05:57,016
I can protect us
with it.

155
00:05:57,018 --> 00:05:59,007
Hazel come here.

156
00:05:59,009 --> 00:06:01,005
I'll be Tuba now.

157
00:06:01,007 --> 00:06:03,006
Okay. It's okay.

158
00:06:03,008 --> 00:06:04,014
Stay close to me.

159
00:06:04,016 --> 00:06:06,014
I'm Tuba.

160
00:06:06,016 --> 00:06:09,002
[ Hazel sobs ]

161
00:06:09,004 --> 00:06:12,020
♪♪

162
00:06:12,022 --> 00:06:15,009
[ Clanking ]

163
00:06:15,011 --> 00:06:18,003
♪♪

164
00:06:20,002 --> 00:06:22,003
♪♪

165
00:06:22,005 --> 00:06:23,005
[ Grunts ]

166
00:06:23,007 --> 00:06:24,023
[ Electricity crackles ]

167
00:06:25,001 --> 00:06:31,015
♪♪

168
00:06:31,017 --> 00:06:33,007
[ Grunts ]

169
00:06:33,009 --> 00:06:34,008
[ Electricity crackles ]

170
00:06:34,010 --> 00:06:39,003
♪♪

171
00:06:39,005 --> 00:06:41,001
[ Grunts ]

172
00:06:41,003 --> 00:06:43,000
[ Electricity crackles ]

173
00:06:46,007 --> 00:06:48,003
[ Fire crackling ]

174
00:06:50,001 --> 00:06:51,021
[ Bell jingles ]

175
00:06:52,013 --> 00:06:54,006
Hey!

176
00:06:54,008 --> 00:06:56,007
Simon, I presume.

177
00:06:56,009 --> 00:06:59,008
You're gonna help me.

178
00:06:59,010 --> 00:07:01,004
I am?

179
00:07:01,006 --> 00:07:03,023
Well,
isn't that nice of me.

180
00:07:04,001 --> 00:07:05,005
I want something
that will tell me

181
00:07:05,007 --> 00:07:06,012
what's wrong with Grace.

182
00:07:06,014 --> 00:07:08,010
Oh, piffle.
I can do that.

183
00:07:08,012 --> 00:07:10,020
One, she's very full
of herself.

184
00:07:10,022 --> 00:07:13,010
Two, she has no respect
for personal property.

185
00:07:13,012 --> 00:07:15,008
Three --
This isn't a joke!

186
00:07:15,010 --> 00:07:18,007
You left me,
so give me something for Grace!

187
00:07:18,009 --> 00:07:20,006
I didn't leave you, Simon.

188
00:07:20,008 --> 00:07:21,016
I ran.

189
00:07:21,018 --> 00:07:22,022
There's a difference.

190
00:07:23,000 --> 00:07:24,004
No, there isn't!

191
00:07:24,006 --> 00:07:25,019
That Ghom almost got me.

192
00:07:25,021 --> 00:07:28,000
I didn't realize
you weren't by my side

193
00:07:28,002 --> 00:07:29,012
until the next car.

194
00:07:29,014 --> 00:07:31,008
[ Voice breaking ]
But you never came back.

195
00:07:31,010 --> 00:07:33,005
I...

196
00:07:33,007 --> 00:07:34,011
No.

197
00:07:34,013 --> 00:07:37,018
♪♪

198
00:07:37,020 --> 00:07:40,005
I am who I am, Simon.

199
00:07:40,007 --> 00:07:42,013
I can't give you more
than that.

200
00:07:42,015 --> 00:07:45,002
[ Fire crackling ]

201
00:07:45,004 --> 00:07:48,015
♪♪

202
00:07:48,017 --> 00:07:50,008
[ Sighs ]

203
00:07:53,003 --> 00:07:55,022
♪♪

204
00:07:56,000 --> 00:07:57,007
[ Inhales deeply ]

205
00:07:57,009 --> 00:07:59,009
Could you give me
a few more details?

206
00:07:59,011 --> 00:08:03,009
Something more helpful than,
"I need a thing?"

207
00:08:03,011 --> 00:08:05,013
Grace's number
is broken.

208
00:08:05,015 --> 00:08:07,001
Oh?

209
00:08:09,011 --> 00:08:10,014
It's going down,

210
00:08:10,016 --> 00:08:12,009
but she doesn't seem
to want to fix it.

211
00:08:12,011 --> 00:08:15,009
And now we found this woman
who's working with One-One.

212
00:08:15,011 --> 00:08:17,010
She has the highest number
we've ever seen!

213
00:08:17,012 --> 00:08:18,018
It's almost up
to her neck!

214
00:08:18,020 --> 00:08:20,009
But Grace doesn't even want
to talk to her!

215
00:08:20,011 --> 00:08:22,013
She made us run!

216
00:08:22,015 --> 00:08:25,003
The woman --
How old is she?

217
00:08:25,005 --> 00:08:28,005
How should I know?
She's just...old.

218
00:08:28,007 --> 00:08:29,014
And British.

219
00:08:29,016 --> 00:08:31,016
[ Hisses ] Amelia.

220
00:08:31,018 --> 00:08:33,007
Her name is Amelia.

221
00:08:33,009 --> 00:08:35,006
We've had some
unpleasant dealings.

222
00:08:35,008 --> 00:08:37,022
She tried to kill me
a few times, actually.

223
00:08:38,000 --> 00:08:41,009
Though I suppose that
would only endear her to you.

224
00:08:41,011 --> 00:08:44,016
She's dangerous.
I'd stay clear of her.

225
00:08:44,018 --> 00:08:46,008
♪♪

226
00:08:46,010 --> 00:08:47,012
So...

227
00:08:47,014 --> 00:08:49,000
Grace was right to run?

228
00:08:49,002 --> 00:08:52,008
You Apex work so hard
to get your numbers up.

229
00:08:52,010 --> 00:08:53,015
Doing what?

230
00:08:53,017 --> 00:08:55,014
Destroying things,
pillaging cars,

231
00:08:55,016 --> 00:08:56,018
playing soldier.

232
00:08:56,020 --> 00:08:58,002
Think about
what it would take

233
00:08:58,004 --> 00:09:01,003
for Amelia to get
a number that high.

234
00:09:01,005 --> 00:09:02,019
And as for Grace...

235
00:09:02,021 --> 00:09:04,010
you're a smart boy.

236
00:09:04,012 --> 00:09:06,023
Surely you've thought
about what the reverse means,

237
00:09:07,001 --> 00:09:10,019
what would make
a number go down.

238
00:09:10,021 --> 00:09:12,002
Numbers are power.

239
00:09:12,004 --> 00:09:13,007
Numbers are numbers,

240
00:09:13,009 --> 00:09:15,013
and they're supposed
to go down.

241
00:09:15,015 --> 00:09:17,011
You say Grace's number
is broken,

242
00:09:17,013 --> 00:09:18,017
but the truth is,

243
00:09:18,019 --> 00:09:20,017
you just don't like
how it's working.

244
00:09:20,019 --> 00:09:21,023
Th-- That's not it!

245
00:09:22,001 --> 00:09:23,015
I don't believe you!
You're lying!

246
00:09:23,017 --> 00:09:25,004
I never lie.

247
00:09:25,006 --> 00:09:26,019
You lie all the time.

248
00:09:26,021 --> 00:09:29,016
Well, I never lie
when I'm telling the truth.

249
00:09:29,018 --> 00:09:33,020
♪♪

250
00:09:33,022 --> 00:09:35,021
She's not acting
like she should!

251
00:09:35,023 --> 00:09:38,003
And how exactly <i>should</i>
she be acting?

252
00:09:38,005 --> 00:09:40,012
She's not one of your
miniatures, Simon.

253
00:09:40,014 --> 00:09:42,015
She's shutting me out!

254
00:09:42,017 --> 00:09:48,012
♪♪

255
00:09:48,014 --> 00:09:50,004
Please, Samantha.

256
00:09:50,006 --> 00:09:52,010
I have to know why.

257
00:09:53,012 --> 00:09:54,022
[ Inhales deeply, sighs ]

258
00:09:55,000 --> 00:09:56,009
Very well.

259
00:09:56,011 --> 00:09:58,016
The only way to find out
what she isn't telling you

260
00:09:58,018 --> 00:10:01,019
is to see what
she isn't telling you.

261
00:10:01,021 --> 00:10:02,020
What?

262
00:10:02,022 --> 00:10:09,012
♪♪

263
00:10:09,014 --> 00:10:16,004
♪♪

264
00:10:16,006 --> 00:10:22,016
♪♪

265
00:10:22,018 --> 00:10:24,023
You'll have to extract tape
of her memories

266
00:10:25,001 --> 00:10:26,009
and go inside.

267
00:10:26,011 --> 00:10:28,016
Since it isn't yours,
it's safe.

268
00:10:28,018 --> 00:10:30,017
Going into your own tape,
however,

269
00:10:30,019 --> 00:10:33,008
can be unpredictable
and dangerous.

270
00:10:33,010 --> 00:10:35,007
I knew you'd have something.

271
00:10:35,009 --> 00:10:38,013
You always do.

272
00:10:38,015 --> 00:10:40,015
But, Simon!
What?

273
00:10:40,017 --> 00:10:44,000
We shouldn't always know
what's in a person's mind,

274
00:10:44,002 --> 00:10:47,004
especially the minds
of those we love.

275
00:10:47,006 --> 00:10:49,002
I'm not a child anymore.

276
00:10:49,004 --> 00:10:51,021
I know what I'm doing.

277
00:10:51,023 --> 00:10:56,013
♪♪

278
00:10:56,015 --> 00:10:58,009
Oh, Simon...
[ Door opens, wind gusts ]

279
00:10:58,011 --> 00:11:00,022
...you have no idea.

280
00:11:01,000 --> 00:11:05,008
♪♪

281
00:11:06,023 --> 00:11:12,021
♪♪

282
00:11:12,023 --> 00:11:19,000
♪♪


